TYPE-MOON Wiki
Advertisement
TYPE-MOON Wiki
File:Screenshot 20170206-001528.jpg

Cath Palug transplanting his Force of Providence to Mashu Kyrielight.

Force of Providence (運命力, Unmei-Ryoku?, lit. "Force of Destiny"), also translated as Existential Inertia, is defined as "the intrinsic Luck (幸運, kouun?) necessary to facilitate the continuation of a life." Luck of a sufficient measure to "avoid mortal danger" is fundamentally indispensable to any organism -- and in the event that it is by some means diminished, the organism is inescapably due to encounter misfortune.[1]

In the 7th Singularity of Fate/Grand Order, the Underworld of Ereshkigal is said to be a "World" in which "the luck necessary to survive" is itself unnecessary. Consequently, the Sanctions of the Underworld (冥界の刑罰, Meikai no Keibatsu?) erode at the Force of Providence of any amongst the living who trespass unto the domain. In the battle against Tiamat, this phenomenon is utilized by the protagonists as a means by which to weaken her.[2]

In the Final Singularity, Cath Palug enacts "the Complete Resurrection of the Dead" (死者の完全な蘇生, Shisha no Kanzen-na Sosei?) so as to deny the complete annihilation of Mashu Kyrielight by the actions of Goetia -- granting her a lifespan comparable to that of a normal human by way of transplanting his own Force of Providence to her.[3]

The technology available to Chaldea is capable of accurately assessing an individual's Force of Providence.[1] At this time, however, the relationship between Providence and the Servant Statistic of Luck is unclear.

References

  1. 1.0 1.1
    [v] Fate/Grand Order, 7th Singularity, Chapter 14 - Force of Providence

    Dr. Roman:
    Hurry on ahead, Gudako-kun.
    It seems that we don't have much time left.
    Though the Underworld is here manifested in reality, it seems that merely lingering within it is sufficient to erode at your vitals and your Force of Providence (運命力, Unmei-Ryoku?, lit. "Force of Destiny").
    Providence is, well ...
    You can think of it as "the intrinsic Luck necessary to facilitate the continuation of a life."
    Luck of a sufficient measure to "avoid mortal danger" is fundamentally indispensable to any organism.
    In the event that Providence is by some means diminished, the organism is inescapably due to encounter misfortune.
    Step into a street, and you might be randomly hit by an out-of-control vehicle.
    The Underworld is a place of death, where Force of Providence is unnecessary.
    That is, it's a World in which the luck needed to survive is itself unnecessary.

    Ishtar:
    That's indeed the case.
    And therefore, if one is stained in the taint of this place, longevity is unlikely even upon escaping to the surface.

    Dr.ロマン:
    先に進んでくれ、ぐだ子君。
    どうやら時間はなさそうだ。
    冥界は現世ではあるけれど、いるだけでキミのバイタルと運命力が低下している。
    運命力というのは、そうだな……
    「生存のために使われている、当然のような幸運」と思ってくれ。
    どのような生命であれ、ボクらは常に「危険に遭遇しない」という幸運を使っているんだ。
    これが著しく低下した者は間の悪い事故にあったりする。
    歩いていると運転ミスをした車がぶつかってくる、とかね。
    冥界では死が満ちていて、運命力は必要ない。
    生きる為の幸運が必要ない世界、なんだろう。

    イシュタル:
    そういうこと。
    だから、こんな場所に染まりきったら地上に戻っても長生きはできない。

  2. [v] Fate/Grand Order, 7th Singularity, Chapter 21 - Prelude to the Final Stand

    Gudako:
    1: We're falling~!

    Mashu:
    Indeed, we're falling ... ! Below is -- I can't see it very clearly!
    At this rate, we'll die to the plummet before the Goddess Tiamat!

    Ereshkigal grants floatation.

    Ereshkigal:
    I won't permit any such thing.
    I hereby bestow to you the privilege to buoy yourself afloat (浮遊権, Fuyuu-ken?, lit. "Privelege of Floatation") within the Underworld (冥界, Meikai?).
    Gather your mana (魔力, maryoku?, lit. "magical energy") at the base of your feet, and imagine a surface.
    This should grant you a bit of capacity for flight.

    Mashu:
    That's Ereshkigal-san!
    Alright, I'll give it a try!

    Crash landing.

    Ereshkigal:
    Well met!
    But I'm afraid that salutations will have to wait.
    Look over there!

    The Underworld is lit with lightning.

    Mashu:
    That's ... the Goddess Tiamat!?
    We've successfully lured her into the Underworld!?

    Ereshkigal:
    Indeed. Glance upwards. You can glimpse Uruk from here, can you not?
    That Ishtar shattered the foundations of Uruk, causing it to collapse into the Underworld (here).

    Dr. Roman:
    It's over 2000 meters to the surface(Uruk) ...
    The Underworld of the Age of Divinities is amazing as expected -- though I'm not sure whether this place would be considered deep or shallow ...
    No, more importantly -- what the hell is that!?
    A heat source comparable in magnitude to Ishtar's Noble Phantasm is steadily consuming Tiamat!?

    Ereshkigal:
    It's a defense mechanism (防衛機構, bouei kikou?) of the Underworld.
    Any of the Living who trespass in this domain against my permissions are so afflicted.
    This is a rule established by the World itself.
    And once the process is begun, the end is certain -- even for the Goddess Tiamat.
    In any case, what of Lord Gilgamesh (ギルガメッシュ王, Girugamesshu-Ou?, lit. "King Gilgamesh")?
    Is it time yet to deliver the final blow?
    The man ordered that we stand by until all parties arrive at their stations, but is that truly necessary?
    Now would be the time to act, if our purpose is to secure a victory.

    Mashu:
    That's ... I definitely agree.
    But Ereshkigal-san, Lord Gilgamesh is already ...

    Gudako:
    1: ... even so, if we don't fight
    2: ...

    Mashu:
    ... yeah, I get it. Even if it's just us, we have to do this.

    Ereshkigal:
    If you're ready, then let's begin!
    Leave it to my disgression, for neither Lord Gilgamesh nor Ishtar are needed here and now!

    Ereshkigal gathers energy.

    Ereshkigal:
    I shall settle this alone ... !
    O Gallu (ガルラ霊, Garura-rei?, lit. "Gallu Spirits") of the Underworld -- the Spears of Rot (腐敗の槍, Fuhai no Yari?, lit. "Spears of Putrefaction / Degeneration") arrayed before me!
    Against that which trespasses, let us bring down the Iron Hammer of the Underworld (冥界の鉄槌, Meikai no Tettsui?)!
    All hands, engage!

    Destruction rains upon Tiamat.

    Ereshkigal:
    What say you? I believe it's good as finished. Even the Goddess Tiamat is within the Underworld merely a goddess.
    Before the combined onslaught of myself and the Gallu, not a single being -- a single --

    Chaos Tide manifests.

    Ereshkigal:
    Wha -- what --

    Dr. Roman:
    Chaos Tide (ケイオスタイド, Keiosu Taido?), compromising (侵食, Shinshoku?, lit. "eroding / encroaching") the Underworld!
    This is bad! If we leave it alone, the Underworld will be overtaken!
    And that's not all ... what is this?
    Beast II Saint Graph (霊基, Reiki?, lit. "Spiritual Foundation") signature -- rapidly dilating (膨張, bouchou?, lit. "expanding / swelling")!
    The Divine Regression (神代回帰, Jindai Kaiki?, lit. "Regression to the Age of Divinities") of the Saint Graph has advanced unto the Jurassic Era (ジュラ紀, Jura-Ki?).
    That's no longer a Divinity (神性, Jinsei?, lit. "Divine Nature")! Unmistakably, it's the very Corpus of a God (神の体, Kami no Karada?, lit. "Flesh of God")!

    Ereshkigal:
    Eh, eh, eh -- !?
    Wh- what's happened!?
    Is it something that I've done -- !?

    Dr. Roman:
    Saint Graph Dilation Operations(Inflation) (霊基膨張工程(インフレーション), Reiki Bouchou Koutei(Infure-shon)?) has ceased. Continuous reactivation (連続再起動, Renzoku Saikidou?) of Mana Reactor (魔力炉心, Maryoku Roshin?) confirmed ... !
    Injuries incurred by the plummet into the Underworld are regenerating!
    -- it's come ... ! This is --
    This is the true appearance of Beast II!

    Tiamat emerges from the Mud, having assumed her Draconic Corpus.

    Tiamat
    Aaaaaaa、AAAAAAAAAA――LaAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA――

    Clouds of Lahmu spill forth.

    Mashu:
    The Goddess Tiamat is releasing Lahmu (ラフム, Rahumu?) from her flesh!
    They're spreading across the Underworld!

    Ereshkigal:
    It's impossible, right!? No matter how I look at it, it's impossible!
    If it's only us, there's no way we can defeat something like that!
    More than that, the tide is upon us!
    The Underworld will be taken from me -- !

    Lahmu arrives.

    ???:
    Don't be sayin' sad things, Sukapon-ta~n! Ain'tcha the Goddess of the Land of Death, nya~!?

    Lahmu killed by a spear.

    Mashu:
    You're --

    Jaguar Man appears.

    Jaguar Man:
    That's right! It's a bird; it's a balloon -- no, it's merely your imagination!
    I am the Tiger that dashes across the Underworld -- the one that they call JAGUAR MAAAAN!!

    --

    Gudako:
    1: You're kinda burnt!?

    Jaguar Man:
    A whole buncha stuff happened, so I'll explain later!
    In any case, you did well getting this far, Gudako-san!

    --

    Gudako:
    2: You came dashing to me!

    Jaguar Man:
    Yeah, uh-huh. And I totally don't mind the fact that you didn't give me a shout when you got back to Uruk, so don't worry about that.
    In any case, you did well getting this far, Gudako-san!

    --

    Ereshkigal:
    A tiger! A tiger has appeared in the Underworld!
    Inconcievable! Is such a thing commonplace in the lands afar!?

    Jaguar Man:
    It's a thing alright, little girly!
    And less chitterin' already! Get back to blastin' away with that awesome attack o' yours!

    Ereshkigal:
    B- but, it's completely without effect ... !
    And the total energy output of the Underworld is dropping off!

    Jaguar Man:
    Has to be done, even if it's without effect!
    Listen up. No matter what it looks like, that right there is the Goddess Tiamat in her very weakest state!
    Us! Right here, right now! If we don't do somethin' about this, it ain't just Humanity that's gonna be done for. It'll be bye-bye for the Earth itself!
    If she gets back ta the surface in that state she's in right now?
    In less than a day, the whole planet's gonna be swimmin' in Black Mud (黒泥, Kokutei?).

    Mashu:
    That can't be ... Doctor, what she said just now ...

    Dr. Roman:
    It's the truth!
    As of right now, the Chaos Tide has already subsumed the majority of the Underworld!
    It can't be permitted to reach the surface! By some means or another, we have to put an end to it right here!
    Thankfully, the Chaos Tide and the Lahmu are both of the same existence as Tiamat, and don't actually qualify as "seperate organisms."
    So long as she remains within the Underworld, the act of killing Tiamat shouldn't be negated by way of Paradox Restoration (逆説的復元, Gyakusetsu-teki Fukugen?)!

    Ereshkigal:
    But, there's already so much Mud!
    In such circumstances, how precisely are we to properly engage --
    What in the world -- !?

    Flowers cover the Black Mud.

    Gudako:
    1: Flowers are blooming ...
    2: These flowers. It can't be ... !

    Dr. Roman:
    The Divine Authority (権能, Kennou?) invested within the Chaos Tide has ceased operation!?
    No -- the function (機能, Kinou?) of the Authority's run its course, and the Tide's become nothing more than normal mud!
    It sounds impossible, but --
    These flowers -- they're somehow depleting (枯渇, kokatsu?, lit. "becoming drained / exhausted") the Goddess Tiamat of her power (力, chikara?, lit. "power, in the sense of an ability possessed")!

    ???:
    Good! Seems that I've made it in time -- !
    And to Archaman of the uninspired imagination, I have only this to say!
    If you desire to neutralize the Sea From Which Life Itself is Sprung (命を産む海, Inochi wo Umu Umi?), you need only make use of the Life that it births -- investing it within creatures small and innocuous!
    This is of course where I come in!
    The Magician of the Flowers (花の魔術師, Hana no Majutsu-shi?) arrives, come to make true upon his appellation (二つ名, Futatsu-Na?)!

    Merlin drops to the ground before the protagonists.

    Dr. Roman:
    Geeeh, Merlin!?
    How are you here!? It can't be that you were resummoned (再召喚, sai-shoukan?)!? No-no-no!

    Merlin:
    Hahaha, of course not.
    It's impossible that I would be resummoned.
    This is something a lot less complicated.
    I'm the actual Merlin -- the authentic article.
    In a rush, I've run here all the way from Avalon (アヴァロン, Avaron?)!

    Fou-kun:
    Fouuuu!

    Gudako:
    1: This man got here on foot!
    2: So, you could actually run here!

    Merlin:
    Yeah. Seeing as the World's been reduced to a tabula rasa (白紙状態, Hakushi Joutai?, lit. "state of being white paper") by the Incineration of the Common Sense of Man (人理焼却, Jinri Shoukyaku?), I was able to sneak here by way of the Faerielands (妖精郷, Yousei-Kyou?)!
    I absolutely despise sad farewells. No matter what, I wouldn't permit a parting by death.
    Consequently, I've bent my principles (信条, shinjou?) a bit, and escaped the tower of my imprisonment (幽閉塔, Yuuhei Tou?, lit. "Prison Tower").
    Of course, it was for the sake of meeting you all.

    Mashu:
    Yes! We were waiting for you, Merlin-san!
    It's a happy thing that we were able to meet each other again!

    Tiamat sings.

    Dr. Roman:
    Beast II -- dorsal Wing-Horns (角翼, Kakuyoku?) deployed!
    See that? With Merlin's provocations, she's decided to get serious on us!
    Even if we've prevented Beast II from subsuming the Underworld, her Primary Corpus is still free to act!
    She's ascending to Uruk -- to the surface!

    Gudako:
    1: Her wings have regenerated ... !
    2: Merlin, isn't there something you can do!?

    Merlin:
    ... hm. It took the labors of two goddesses to slow the advance of the Primary Corpus (真体, Shintai?, lit. "True Body").
    Using the city of Uruk itself as bait, we've lured her to entrapment within the depths of the Underworld.
    We've restricted (拘束, Kousoku?) her with the Chain of Heaven (天の鎖, Ten no Kusari?); with the Sanctions of the Underworld (冥界の刑罰, Meikai no Keibatsu?) --
    and with my flowers, which are merely beautiful.
    Gudako-kun -- and Heroic Spirits all.
    For the purpose of reaching this juncture, we have indeed played many a hand.
    However, it still isn't enough.
    That is a being that is yet to to know Fear (恐怖, Kyoufu?) -- yet to know the meaning of Predation (天敵, Tenteki?, lit. "natural enemy / predator").
    She is yet to know the Death (死, Shi?) that He Is Become.

    Mashu:
    He ... ?
    Is there somebody else coming to help?

    Merlin:
    Oh, indeed there is.
    One final trump, held in reserve.
    And so, who was it that called Him here, do you suppose?
    It wasn't Lord Gilgamesh. It certainly wasn't the Grail of the King of Magecraft (魔術王の聖杯, Majutsu-Ou no Seihai?).
    ... It shouldn't be necessary to explain it, really.
    It was you, Gudako-kun.
    He mentioned that it was to repay a favor owed to you that he abandoned (捨てる, suteru?) the Station of the Crown (冠位, Kan'i?, lit. "Crown Position").
    And the enemy that stands before us is an Evil of Man (人類悪, Jinrui-Aku?) -- a Beast (ビースト, Bi-suto?).
    From the very start, the requisite conditions for his manifestation in this land were met.
    The battles that you've fought until now have not been without meaning.

    Dr. Roman:
    -- It can't be.
    You mean, the one that suppressed Gudako's vital signature (生命反応, Seimei Han'ou?, lit. "Life Reaction") when she entered the Underworld was ... !

    Merlin:
    Indeed.
    Glance heavensward, O Sea of Genesis (原初の海, Genshou no Umi?, lit. "Primordial Ocean")!
    For there, your Death (死神, Shinigami?, lit. "Death God") awaits!

    Ziusudra overlooks the Underworld from Uruk.

    Ziusudra:
    ... That which cannot die, cannot be said to have lived -- for a life absent of mortality cannot be life.
    Yours is an eternity without advance -- a stagnation of endless slumber.
    O Beast of Calamity (災害の獣, Saigai no Juu?) -- Evil born of Man.
    Your rejection (排斥, Haiseki?) is in the end founded (根底, Kontei?, lit. "foundation") in the very benevolence (慈愛, Jiai?, lit. "love / affection") by which you sought to impose Regression (回帰, Kaiki?).

    Tiamat
    Aaaaaaaa――AaAa、AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA――!

    Ziusudra:
    Though the Station of the Crown is to me unnecessary, there dwells within this blade the Proof of the Strongest (最強の証, Saikyou no Akashi?).

    Ziusudra reveals himself as the Old Man of the Mountain.

    Old Man of the Mountain:
    A Goddess fallen unto beasthood you may be, but being that you are indeed the Mother of Genesis (原初の母, Genshou no Haha?), it is only proper that I give my name.
    -- of the Abyss of the Shadowed Valley (幽谷の淵, Yuukoku no Fuchi?), I come to entreat (馳走, chisou?) you with the darkness of Death (暗き死, Anki Shi?).
    I am Hassan-i-Sabbah (ハサン・サッバーハ, Hasan Sabba-ha?) -- the Old Man of the Mountain (山の翁, Yama no Okina?).

    The Old Man of the Mountain leaps into the crevice of the Underworld.

    Old Man of the Mountain:
    The Evening Bell (晩鐘, Banshou?) tolls with your name.
    Unto the Will of the Heavens (天命, Tenmei?), I consign those wings -- !

    The Old Man of the Mountain cuts at Tiamat's wings, eliciting a cry.

    Dr. Roman:
    -- Beast II Saint Graph Pattern (霊基パターン, Reiki Pata-n?), undergoing reorganization (変化, henka?, lit. "Change") ...
    This is incredible ... He didn't merely cut away the Wing-Horns of the Goddess Tiamat; he imposed upon her "the Concept of Death" (死の概念, Shi no Gainen?)!
    The physical scale (規模, kibo?) of the Goddess Tiamat remains unchanged, but the underlying Saint Graph has conformed to the standard pattern of a Servant!
    She can be defeated!
    As of this moment, the complete annihilation of Beast II has become a possibility!

    Da Vinci:
    Romani! I've got a read (特定, tokutei?, lit. "identification") on the Saint Graph Core (霊基核, Reiki-Kaku?)!
    A bit stereotypical, but it's inside the head! The Saint Graph Core(Weakness) lies not within the heart, but within the brain of the Goddess Tiamat!

    Dr. Roman:
    Nice, Leonardo!
    -- You hear that, Gudako!?
    Target the head of the Beast II.
    This is the true and final battle of attrition!

    Tiamat sings, releasing a new wave of Lahmu.

    Merlin:
    Indeed -- and as expected of the Beast II.
    In coming finally to appreciate the worth of a life, she has begun to resist in earnest!
    Maximizing the birthing of the Lahmu, the Primary Corpus approaches the Walls of the Underworld (冥界の壁, Meikai no Kabe?)!
    She intends to climb to the surface!

    Gudako:
    1: I'm not going to let you escape!
    2: But before that, we're definitely going to ... !

    Merlin:
    Yes, that is indeed the case!
    This is well and truly our last chance!
    Mashu, Gudako-kun. The salutations of our reuniting can wait until later!
    We come now to face the storm itself! Are you ready to make a stand?

    Mashu:
    -- Yes! Of course we are, Magician of the Flowers!
    And Sempai -- I judge that this is the final confrontation (最後の局面, Saigo no Kyokumen?) of the Seventh Singularity (第七特異点, Dai-Shichi Tokuiten?)!
    Please --
    Though I'm weak of heart, please give me my orders, Master!
    In order to repay the trust of all of those who have invested their faith in us up until this point --
    I'll do everything within my power to shatter that Calamity (災害, Saigai?)!

    Gudako:
    1: Yeah, let's get to it, Mashu!

    Ereshkigal:
    This is amazing ... ! My Underworld is filled with so many flowers!
    -- no, that isn't right. This isn't the time or place for that.
    Now that I've reestablished Jurisdiction (支配権, Shihai-ken?) over the Underworld --
    I suppose it's fine. Consider this a one-time service.
    I hereby bestow to you all the Privelege of Mobility (行動権利, Koudou Kenri?) within the Underworld, and the reinforcement of all strengths and capabilities (全強化, Zen-Kyouka?, lit. "complete reinforcement")!
    As the Mistress of the Underworld (冥界の女主人, Meikai no Onna-Shujin?), I, Ereshkigal, so beseech!
    O Heroes of the Surface (地上の勇者, Chijou no Yuusha?), let fall the Iron Hammer (鉄槌, Tettsui?) upon that Wyrm (魔竜, Maryuu?, lit. "Demonic Dragon")!
    By the hands of you Humans who have unto the distant future marched, let Heaven and Earth by a linchpin (楔, kusabi?) be joined!

    ぐだ子:
    1: 落――ち――る――!

    マシュ:
    はい、落ちています……!下は――よく見えません!
    このままだと、ティアマト神より先に我々が転落死です!

    エレシュキガル:
    そんな事にはさせないわよ。はい、アナタたちに冥界での浮遊権を許可します。
    魔力を足先に集めて、地面をイメージしなさい。それで少しは飛べる筈よ。

    マシュ:
    その声はエレシュキガルさん!はい、やってみます!

    エレシュキガル:
    良く来たわね二人とも。でも挨拶は後。あれを見なさい!

    マシュ:
    あれは……ティアマト神ですか!?冥界への誘導に成功したのですね!?

    エレシュキガル:
    ええ、上を見なさい。ウルクが見えるでしょ。
    イシュタルのヤツ、ウルクの足場ごと壊して冥界(ここ)に落としたのよ。

    Dr.ロマン:
    地上(ウルク)まで、距離にして2000メートル以上……さすが神代の冥界、深いと言うべきか近いと言うべきか……
    いや、それより!なんだいアレは!?
    先ほどのイシュタルの宝具級の熱量が、絶え間なくティアマトを焼いているけど!?

    エレシュキガル:
    冥界の防衛機構よ。私の許しなく入ってきた生者はああなるの。
    これは世界そのものが定めたルール。ティアマト神と言えど、ああなってはもうお終いよ。
    それで、ギルガメッシュ王は?最後のトドメ、始めちゃっていいの?
    アイツ、全員が到着するまで待てって言ってたけど、その必要はあるかしら。
    たたみかけるのは今しかないと思うのだけど?

    マシュ:
    それは……そうだと思います。でもエレシュキガルさん、ギルガメッシュ王は、もう……

    ぐだ子:
    1: ……でも、戦わないと
    2: ………………

    マシュ:
    ……はい。そうですよね。わたしたちだけでもやらないと。

    エレシュキガル:
    いいのね? なら始めるわ!任せて、ギルガメッシュ王もイシュタルも必要ないから!

    エレシュキガル:
    この私だけで決めてあげます……!冥界のガルラ霊よ、立ち並ぶ腐敗の槍よ!
    あれなる侵入者に我らが冥界の鉄槌を!総員、最大攻撃――!
    どう? ざっとこんなものよ。ティアマト神といえど、冥界ではただの神。
    私とガルラ霊たちの総攻撃の前にはひとたまりも――たまり、も――
    な――な――

    Dr.ロマン:
    ケイオスタイド、冥界に侵食!まずいぞ! このままだと冥界を乗っ取られる!
    それだけじゃない……なんだこの反応は!?ビーストIIの霊基反応、さらに膨張!
    霊基の神代回帰、ジュラ紀まで進行!これはもう神性じゃない、紛れもない神の体だ!

    エレシュキガル:
    え、え、え――!?ななな、なに、何が起きるのだわ!?
    私が何かしてしまったのかしら――!?

    Dr.ロマン:
    霊基膨張工程(インフレーション)停止、魔力炉心、連続再起動を確認……!冥界に落ちた際の損傷も復元していく!
    ――出るぞ……! あれが――
    あれが、本当のビーストIIの姿だ!

    ティアマト:
    Aaaaaaa、AAAAAAAAAA――LaAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA――

    マシュ:
    ティアマト神、体内からラフムを排出!冥界中にラフムが広がっていきます!

    エレシュキガル:
    ムリね! どう見てもムリ!あれを私たちだけで倒すのとかムリ!
    っていうか、波が来るのだわ!冥界が乗っ取られちゃう――!

    ???:
    泣きゴト言うなスカポンタ――ン!それでも死の国の神さまニャのか――!

    マシュ:
    アナタは――

    @ ジャガーマン
    そう! 鳥だ、バルーンだ、いや目の錯覚だ!私こそ冥界を駆ける虎、人呼んでジャガーマンッッッ!

    ---

    ぐだ子:
    1: ちょっと焦げてる!?

    @ ジャガーマン
    そこはいろいろ事情があるのでまた後で!とにかくここまでよくやったわ、ぐだ子サン!

    ---

    ぐだ子:
    2: 駆けつけてくれたんだ!

    @ ジャガーマン
    ええ、そうね。ウルクに戻る時に声をかけてもらえなかったのは気にしていませんので気になさらず。
    とにかく、ここまでよくやったわねぐだ子サン!

    ---

    エレシュキガル:
    虎! 虎が冥界に来たわ!うそ、他の土地だとそういうのアリなの!?

    @ ジャガーマン
    ありだとも小娘!つべこべ言わず、さっきの凄い攻撃を続けなさい!

    エレシュキガル:
    で、でも、ぜんぜん効かなくて……!それに冥界全体の出力も落ちてきてるし!

    @ ジャガーマン
    効かなくてもやるしかないの!いい、あれでもティアマト神は今が一番弱い状態なの!
    ここで! 私たちが! なんとかしないと人類終了どころか地球終了のお知らせよ!
    あの状態で地上に出してごらんなさい!一日もせず地球上がぜんぶ黒泥に覆われるから!

    マシュ:
    そんな……ドクター、今の話は、

    Dr.ロマン:
    事実だ!現に冥界はほぼケイオスタイドに覆われた!
    あれを地上に出しちゃいけない!ここで、なんとしても消滅させるんだ!
    幸いケイオスタイドもラフムもティアマトそのものだ、“他の命”にカウントされない!
    冥界にいる今なら、ティアマトを殺せさえすれば逆説的復元はしない筈だ!

    エレシュキガル:
    でも、もう泥がいっぱいなんですけど!?こんな状態で、どうやってマトモに戦――
    なんだありゃあ――!?

    ぐだ子:
    1: 花が咲いていく……
    2: この花、まさか……!

    Dr.ロマン:
    ケイオスタイドの権能が軒並(のきな)み停止した!?いや、もう機能を使い切って、ただの泥になった!?
    信じられないが――その花が、ティアマト神の力を枯渇させている!

    ???:
    いよぅし、間に合った――!そして発想が貧困だなアーキマン!
    命を産む海なら、その命を無害でささやかなものに使わせてしまえばいい!
    そういう事なら私の出番だ!花の魔術師、その二つ名の面目躍如というワケさ!

    Dr.ロマン:
    げぇぇぇ、マ――リン!?なんでキミが!? まさか再召喚!? いやいやいや!

    マーリン:
    ははは、そんなワケないだろう。再召喚とか有り得ない。これはもっと単純な話だ。
    私は本物、正真正銘のマーリンだ。あわててアヴァロンから走ってきたのさ!

    フォウくん:
    フォ――ウ!

    ぐだ子:
    1: この男、徒歩で来やがった!
    2: 走って来られるものなんだ!

    マーリン:
    ああ、人理焼却によって白紙状態の地球なら、妖精郷を使ってこっそりとね!
    ボクは悲しい別れとか大嫌いだ。意地でも死に別れなんかするものか。
    だからちょっと信条を曲げて、幽閉塔から飛び出してきた。無論、キミたちに会うためにね。

    マシュ:
    はい! お待ちしていました、マーリンさん!再会できて、わたしたちも嬉しいです!

    Dr.ロマン:
    ビーストII、背部の角翼(かくよく)を展開!ほら見ろ、マーリンが(あお)るから本気になった!
    冥界への侵食は止められてもビーストII本体は止められない!ウルクに――地上目指して飛ぼうとしている!

    ぐだ子:
    1: 翼が復元したのか……!
    2: マーリン、何か[&ないのか:ないの]!?

    マーリン:
    ……ふむ。二柱の女神による真体の足止め、ウルクを(えさ)にした冥界の落とし穴、
    「天の鎖」による拘束(こうそく)、冥界の刑罰、そして私の綺麗なだけの花。
    ぐだ子君。そして英霊たちよ。ここに至るまで、実に多くの手を尽くしてきた。
    だが、まだ足りない
    あれはまだ恐怖を知らない。天敵を知らない。というを知らない。

    マシュ:
    彼……?他にまだ、助っ人さんがいるのですか?

    マーリン:
    ああ、いるとも。とっておきの凄いのがね。
    では、はいったい誰に呼ばれたか?ギルガメッシュ王でもない。魔術王の聖杯にでもない。
    ……言うまでもない。キミだ、ぐだ子君。
    彼はキミに礼を返すためにその冠位を捨てると言った。そして敵は人類悪、ビースト。
    初めから、彼がこの地に現れる条件は整っていたんだよ。キミたちの戦いは、全てに意味があったのさ。

    Dr.ロマン:
    ――まさか。
    以前、この冥界でぐだ子君の生命反応が消えていたのは、もしかして……!

    マーリン:
    その通り。
    さあ、天を見上げるがいい原初の海よ!そこに、貴様の死神が立っているぞ!

    ジウスドゥラ:
    ……死なくして命はなく、死あってこそ生きるに(あた)う。そなたの言う永劫とは、歩みではなく眠りそのもの。
    災害の獣、人類より生じた悪よ。回帰を望んだその慈愛こそ、汝を排斥した根底なり。

    ティアマト:
    Aaaaaaaa――AaAa、AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA――!

    ジウスドゥラ:
    冠位(かんい)など我には不要なれど、今この一刀に最強の証を宿さん。

    山の翁:
    獣に堕ちた神と言えど、原初の母であれば名乗らねばなるまい。
    ――幽谷の(ふち)より、暗き死を馳走(ちそう)しに参った。山の翁、ハサン・サッバーハである。
    晩鐘は汝の名を指し示した。その翼、天命のもとに剥奪(はくだつ)せん――!

    Dr.ロマン:
    ――ビーストIIの霊基パターンが変化した……
    なんて事だ……ティアマト神の角翼が切断されたばかりか、「死の概念」まで付加されたぞ!
    ティアマト神の規模は変わらず膨大だが、これは通常の、サーヴァントの霊基パターンだ!
    倒せる!今ならビーストIIを完全に消滅させられる!

    ダ・ヴィンチ:
    ロマニ! 霊基核の特定、できたぞ!
    定番だが頭部だね! 心臓ではなく頭部がティアマト神の霊基核(じゃくてん)だ!

    Dr.ロマン:
    ナイス、レオナルド!――ぐだ子君、話は聞いたね!?
    ビーストIIの頭部を叩け!これが本当の、最後の総力戦になる!

    マーリン:
    ああ。そしてさすがビーストII、命を実感した瞬間に全力の抵抗を見せ始めたぞ!
    ラフムを最大生産しつつ、本体は冥界の壁に向かっている!
    壁を這い上がって地上に逃げる気だ

    ぐだ子:
    1: 逃がしません!
    2: その前に、今度こそ……!

    マーリン:
    ああ、そうだとも!これが正真正銘のラストチャンスだ!
    マシュ、ぐだ子君、再会の挨拶はまた後で!嵐に向かうぞ! 立ち向かう準備はいいかい?

    マシュ:
    ――はい!もちろんです、花の魔術師マーリン!
    そして先輩、これは第七特異点、最後の局面だと判断します!
    どうか、弱気になっていたわたしに指示を、マスター!
    今までわたしたちを信じてくれた人たちに応えるために――
    何としても、あの災害を打ち破ります!

    ぐだ子:
    1: ああ、やるぞ、マシュ!

    エレシュキガル:
    すごい……! 私の冥界にこんなにいっぱいの花が!
    ――いいえ、違うわ、そうじゃないわ。冥界の支配権が私に戻ってきたわ、今!
    いいでしょう。今回は特別です。皆さんに冥界での行動権利、及び全強化を与えます!
    冥界の女主人、エレシュキガルが願い請う!地上の勇者よ、あの魔竜に鉄槌を!
    遥か未来まで続いた貴方たち人間の手で、天と地に(くさび)穿(うが)つのです!

  3. [v] Fate/Grand Order, Final Singularity, Chapter 15 - Beast IV

    Mashu:
    ――――――。
    ――――――。

    ???:
    ――――――。
    ――――――。
    ――――――。
    -- a relief. It's good that you haven't yet departed, Mashu.
    Your annihilation was absolute.
    You'd reached the termination of your life.
    Even so, your consciousness yet lingers within this Void (虚無, Kyomu?).
    Even so, you have labors yet to complete.
    And therefore, I shan't tell you that "you've done a good job, and earned your rest."
    The time, however, has come for me to bid you "bye-bye."

    Mashu:
    ――――――。

    ???:
    There isn't time to dally, and so I'll say it bluntly: I intend to bring you back to life.
    I am that which presides over the principle of "Comparison" (比較, Hikaku?).
    I am the Beast borne of the Distinction (特徴, tokuchou?, lit. "distinct feature") of "advancing beyond one's opponent," which comes unto maturation by the conflict that arises amongst Men, supping upon their Envies (妬み, Netami?) and Regrets (悔しさ, Kuyashisa?).
    The Beast of Calamity, Cath Palug (災厄の獣キャスパリーグ, Saiyaku no Juu Kyasu Pari-gu?).
    In a different world, I am the one that would be called the Slayer of the Primates(Primate Murder) (霊長の殺人者(プライミッツ・マーダー), Reichou no Satsujinsha(Puraimittsu Ma-da-)?).
    Removed of the Civilization of Man, I would be a harmless animal.
    And thus, I was once confined to a solitary isle, uninhabited by humans.
    However, the Magus charged with the duty of caring for me was a loathsome wretch.
    Forcing me from the comfort of the Tower of Imprisonment (幽閉塔, Yuuhei-Tou?), he released me unto the world without.
    ... but, it was thanks to that that I arrived upon Chaldea.
    And there, I discovered you and Gudako.

    Mashu:
    -- y-you are --

    ???:
    Perhaps you find this troubling?
    But, well, the Magus did once claim that goodwill is fundamentally something to be forced upon others.
    Let that my actions be an emulation of that.
    Expending the stores of Mana (魔力, Maryoku?, lit. "Magical Energy") that I've collected to myself across the centuries, I shall here enact a Miracle (奇蹟, Kiseki?) irreplicable even by way of the True Magics (魔法?).
    "The Complete Resurrection of the Dead" (死者の完全な蘇生, Shisha no Kanzen-na Sosei?).
    Or rather, any deaths that come to pass within the Temple of Time (時間神殿, Jikan Shinden?) aren't in fact counted as applicable within reality.
    I shall now be conducting a transference of my Force of Providence (運命力, Unmei-Ryoku?).
    It shall persist to the extent that your remaining lifespan -- less than three days in duration -- will be entirely overwritten.
    However, as I am yet to fully mature, I can grant you only a lifespan comparable to that of the Humans (人並, hitonami?).
    And by the consummation of this act, I shall be as merely a beast.
    Neither Sapience (知性, Chisei?) nor Distinction (特性, Tokusei?) shall remain.
    Until now, my responses to you in conversation have indeed held meaning, but henceforth, they may be little more than the cries of an animal.
    But this isn't something you should unnecessarily concern yourself with.
    From your perspective, after all, nothing will have changed.
    But, I suppose I can't help but feel a bit of loneliness in that.
    For this reason, I desired that my final act would be to bid you alone a personal farewell.
    Goodbye, Mashu Kyrielight.
    This journey that I've undertaken at your side was to me a refreshment.
    It is owing to that that I was able to retain this form until the end, even as I might have normally degenerated unto unsightliness.

    Mashu:
    W- wait --
    Fou, -san -- Fou-san -- !

    ???:
    ... Once, a certain Magus uttered these words on unleashing the Cath Palug upon the world.
    "Go forth and seek beauty," he said.
    -- Yes.
    I have indeed witnessed a beautiful thing.
    There exist evils that may be defeated without the crossing of blades, and answers that be reached only absent of the spilling of blood.
    I congratulate you, good folk of Chaldea.
    By your efforts, the 4th Beast (第四の獣, Dai-Yon no Juu?) is here defeated.

    マシュ:
    ――――――。
    ――――――。

    ???:
    ――――――。
    ――――――。
    ――――――。
    ――――――良かった。まだ残っていたね、マシュ。
    君は完全に消滅した。
    命の終わりに辿り着いた。
    それでも、意思がこの虚無に残っている。
    それでも、君が成すべき事がまだ残っている。
    だから「お疲れ様」とは言わないよ。
    「バイバイ」と、お別れは言うけどね。

    マシュ:
    ――――――。

    ???:
    時間もないし率直に言うと、君を生き返らせようと思う。
    ボクは「比較」の理を受け持っていた。
    人間同士の競争と成長、妬みや悔しさを糧とし、「相手より強くなる」特徴を持つ獣だ。
    災厄の獣キャスパリーグ。
    違う世界では霊長の殺人者(プライミッツ・マーダー)、とも呼ばれたね。
    ボクは人間社会にいなければ無害な動物だ。
    だから人のいない孤島に閉じこもっていた。
    けれど、ボクの世話をしていた魔術師は酷いヤツでね。
    快適だった幽閉塔からボクを追い出して、外に放ってしまったんだよ。
    ……でも、そのおかげでボクはカルデアに辿り着いた。
    そこで君と、ぐだ子を発見した。

    マシュ:
    ―――あな、たは―――

    ???:
    君は迷惑に思うかな。
    でもまあ、善意とは基本、押し売りするものだと魔術師は言っていた。それに[#倣:なら]うとしよう。
    数百年溜め込んだ魔力を使って、魔法ですら到達しえない奇蹟をここに起こす。
    『死者の完全な蘇生』。
    とはいえ、時間神殿での死は現実ではカウントされない。
    ボクがこれからする事は運命力の譲渡だ。
    君のわずかな、あと三日とない寿命を塗りつぶすほどの。
    ただし、ボクはまだ成長していなかったから。
    君の寿命を人並(ひとなみ)のものにしかできない。
    これによってボクはただの獣になる。
    知性も特性もなくなるからね。
    今までは君たちの会話に意味のある合いの手をいれていたけど、これから先はただの鳴き声になるだろう。
    別に気にした事でもないさ。
    君たちにとっては何も変わらないんだから。
    でもまあ、寂しい気持ちも本当だ。
    だから最後に、君にだけはお別れを言いたかった。
    さようなら、マシュ・キリエライト。
    君たちとの旅は、ボクにとって清々しいものだった。
    たいてい醜悪な姿に変わっていたボクが、最後までずっと、この姿のままでいられた程に。

    マシュ:
    待っ、て―――
    フォウ、さん―――フォウさん―――!

    ???:
    ……かつて魔術師はこう言ってキャスパリーグを送り出した。
    「美しいものに触れてきなさい」と。
    ―――そうだ。
    私は本当に、美しいものを見た。
    刃を交えずとも倒せる悪はあり、血を流さなかったからこそ、辿り着ける答えがあった。
    おめでとう、カルデアの善き人々。
    第四の獣は、君たちによって倒された。

Advertisement